Samstag, 9. Februar 2008

Artikel (คำนำหน้านาม)


Artikel คือ คำนำหน้านาม บ่งเพศ และมีการผันตามเพศ

Der bestimmte Artikel นำหน้านามชี้เฉพาะเจาะจง

Kasus

männlich

weiblich

sächlich

Plural

Nominativ

der

die

das

die

Genitiv

des

der

des

der

Dativ

dem

der

dem

den

Akkusativ

den

die

das

die

Der unbestimmte Artikel นำหน้านามไม่ชี้ชี้เฉพาะ

Kasus

männlich

weiblich

sächlich

Plural

Nominativ

ein

eine

ein


Genitiv

eines

einer

eines


Dativ

einem

einer

einem


Akkusativ

einen

eine

ein


ตัวอย่างการผันคำนำหน้านาม แบบเฉพาะเจาะจง

Wer ist der Stationsarzt?

แว อิสท แด ชตาโซน-อ๊า

แพทย์ประจำวอร์ด อยู่ที่ไหน

กรณีนี้ ระบุว่า เป็นแพทย์ประจำวอร์ด der Stationsarzt เป็น Nominativ


Ich habe den Stationsarzt getroffen.

อิค ฮาเบะ เดน ชตาโซนอา เก-โทร็ฟ-เฟ็น

ผม(ดิฉํน) ได้พบ แพทย์ประจำวอร์ดแล้ว

กรณีนี้ ระบุว่า พบแพทย์ประจำวอร์ด den Stationsarzt เป็น Akkusativ

เหลัก คำนามหลังกริยา treffen (พบ) จะตามด้วย Akkusativ ดังนั้น คำนำหน้านามจะถูกผันตามกรณี Akkusativ ด้วย

Ich muss unbedingt mit dem Stationsarzt reden.

อิค มึส อุนเบะดิงท มิท เด็ม ชตาโซนอา เรเด็น.

ผม(ดิฉํน)ต้องคุยกับแพทย์ประจำวอร์ดให้ได้โดยปราศจากเงื่อนไข ใดๆ(หรือโดยเด็ดขาด)

(กรณีนี้ ระบุว่า คุยกับแพทย์ประจำวอร์ด dem Stationsarzt เป็น Dativ

หลัก หลังคำว่า mit จะเป็น Dativ เสมอ ดังนั้นคำนำหน้านามจะถูกผัน ตามกรณี Dativ)


Es ist die Aufgabe des Stationsarztes, den Angehörigen die Auskunft zu geben.

เอ็ส อิส ดี ออฟกาเบะ เด็ส ชตาโซนอาส-ซเตส เดน อันเกเฮือริเก็น ดี เอ๊า-ซคุนฟ ซู เกเบ็น

มันเป็นหน้าที่ของแพทย์ประจำวอร์ด ที่จะให้ข้อมูลแก่ญาติ

(เป็นการระบุว่าเป็นแพทย์ประจำวอร์ด

des Stationsarztes ในกรณีนี้นั้นเป็น Genitiv)

การผันคำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะเจาะจง

Ein Arzt nimmt Blut ab.

ไอ อา นิม บลูท อับ

แพทย์คนหนึ่งเจาะเลือดอยู่ (ไม่ได้บ่งว่าเป็นใคร )


Wir brauchen dringend einen Arzt.

เวีย เบร๊าเค็น ดริงเง็นด ไอเน็น อา

เราต้องการแพทย์ด่วน (ไม่เจาะจงว่า เป็นใครจาก แผนกไหน หรืออื่นๆ)

Ich habe gestern mit einem Arzt gesprochen.

อิคค ฮาเบะ เก็สแทร์น มิท ไอเน็ม อา เก-ชโปร็คเค็น.

เมื่อวันก่อน ผมได้สนทนากับแพทย์ท่านหนึ่ง (ไม่เจาะจงว่าเ ป็นใคร จากแผนกไหน หรืออื่นๆ)


Kannst du mir einen Kugelschreiber leihen?

คันซท ดู เมีย ไอเน่น คูเก่ล-ชไรแบ ไลเฮ็น

คุณให้ดิฉัน(ผม) ยืมปากกาด้ามหนึ่งได้ไหมคะ(ไม่ฉพาะเจาะจง)

แบบฝึกฝนด้วยตนเอง

ลองอ่านตัวอย่างข้างล่างดังๆ เพื่อฝึกการออกเสียง

ลองพิจารณาดูว่า แต่ละประโยค อยู่ในเกณฑ์ข้อใด


1. Ist irgendein Arzt auf der Station?

มีหมอคนไหนก็ได้ อยู่ที่วอร์ด หรือเปล่า

2. Nein, es ist momentan kein Arzt auf der Station.

ไม่มีค่ะ(ครับ) ตอนนี้เไม่ทีหมออยู่ที่วอร์ด

3. Der diensthabende Arzt ist noch in der Praxis.

แพทย์ประจำเวร ยังอยู่ในคลีนิคอยู่

4. Ich muss unbedingt mit dem Notarzt sprechen.

ผม(ดิฉํน)ต้องคุยกับแพทย์ฉุกเฉินให้ได้โดยปราศจากเงื่อนไข ใดๆ

5. Ich möchte Schwester Thea über die Patientin aus dem Zimmer 183 befragen.

ผม(ดิฉํน)ประสงค์ที่จะถามพยาบาล(ชื่อ) เธ-อา เกี่ยวกับผู้ป่วยในห้องหมายเลข 183

6. Ich muss unbedingt den Stationsarzt etwas fragen.

ผม(ดิฉํน)ต้องถามแพทย์ประจำวอร์ด บางอย่างให้ได้

7. Wie findest du die neue Krankenschwester?

คุณพบว่า พยาบาลคนใหม่เป็นอย่างไรบ้างคะ(ครับ)

เรียงความสั้นๆ ฝึกความเข้าใจ

1.Ich war gestern auf der Station 3, um meine Nachbarin zu besuchen.

2.Ich wusste nicht in welchem Zimmer sie liegt, deshalb fragte ich eine Krankenschwester.

3.Sie zeigte mir das Zimmer.

4. Als ich die gleiche Krankenschwester fragte was für eine Operation meine Nachbarin hatte, guckte sie mich an und sagt mir freundlich und leise

:Es tut mir leid. Ich habe Schweigepflicht.

1. เมื่อวานดิฉัน ไปที่วอร์ด 3 เพื่อที่จะเยี่ยม เพื่อนบ้าน เพศหญิง(ที่ไปรักษาตัวที่นั้น)

2. 2.ดิฉันไม่ทราบว่า เขานอนอยู่ที่ห้องไหน ดังนั้นดิฉันจึงถามพยาบาลท่านหนึ่ง

3. เขาชี้ห้องให้ดิฉันทราบ

4. เมื่อดิฉันถามพยาบาลคนเดิมคนนั้น ว่า เพื่อนบ้านหญิงได้นับการผ่าตัดอะไร

5. เขามองดิฉัน อย่างเป็นมิตร และ บอกเบาๆว่า ขอโทษค่ะ ดิฉันมีปฏิธานพยาบาล(ไม่บอกความลับแห่งผู้ป่วย)

Keine Kommentare: